Ruby China 上的版本最初是由我提供的,后经部分贡献者的翻译,有一定的进展。但是,时至今日,仍然没有翻译完毕。而且,不是针对最新版的。
我计划重新开始的翻译,当然是针对最新版 Rails,而且会持续更新。
另外,重新翻译的版本将不提供免费在线阅读,仅发售电子书。
这本书的译稿我帮出版社校对过一遍,当我看到译者是一对夫妻,而且妻子更是英语专业时,我对译稿的质量有很大的期待。不过,校对的过程中还是发现一些硬伤。可能,我的预期设得太高了吧。
不管怎样,国内的出版社能对 Ruby 的书感兴趣,还是件让人欣慰的事。编辑也曾坦言,如果这本书销量不理想,以后不敢再引进 Ruby 相关的书了。
这本书还算值得一看,当然你要根据自己的技术水平去确定符不符合自己的需求。
#20 楼 @hanfeng1949 Rails Community 全世界所有使用 Rails 的人组成的群体
#17 楼 @derekyxie 谁不想啊 #18 楼 @xwf286 没有,自己打印吧
强烈谴责勾起买买买欲望的帖子
低调
$ rbenv install 2.3.1
Downloading ruby-2.3.1.tar.bz2...
-> https://cache.ruby-china.org/pub/ruby/2.3/ruby-2.3.1.tar.bz2
Installing ruby-2.3.1...
Installed ruby-2.3.1 to ~/.rbenv/versions/2.3.1
$ rbenv global 2.3.1
Jekyll 把 {{ }}
里面的内容当成 Liquid 标签解析了。把要显示的代码放入 raw
标签里即可:
{% raw %}
~~~
<h1>{{App.name}}</h1>
~~~
{% endraw %}
rbenv 用户可以使用 rbenv-china-mirror 插件
@huacnlee 发个 PR 给 Ruby 官网吧,把 https://www.ruby-lang.org/en/downloads/mirrors/ 列出的中国镜像换掉或者增加一个。
rdoc 终于变成 md 了
:plus1:
#115 楼 @lmm19891114 找到原因了,被 Gmail 当做垃圾邮件了。过几天寄给你。
#98 楼 @stone #59 楼 @luoyegufei #94 楼 @kamionayuki
三位请尽快把邮寄地址发给我,2/25 24 点之前未收到则视为自动放弃。
#115 楼 @lmm19891114 再发一次呗
#113 楼 @lmm19891114 你没把邮寄地址发给我,难道让我社工
#81 楼 @catherine #86 楼 @shanks #80 楼 @lmm19891114 #59 楼 @jack2gs
请把邮寄地址、收件人和联系电话发到我的邮箱,发送邮件时请注明你在 Ruby China 的 ID:andor.chen.27 ### gmail.com
@KoALa @catherine @shanks @lmm19891114 @huobazi @michael_miao91 @zealinux @riskgod @jack2gs
请诸位把邮寄地址、收件人和联系电话发到我的邮箱,发送邮件时请注明你在 Ruby China 的 ID:andor.chen.27 ### gmail.com