RT,原谅我发了这么一个无意义的帖子,但是我真的很纠结
印象里 tks 怎么感觉是 tokens 的缩写... thx 用起来决不会有歧义吧...
#1 楼 @leozwa 我觉得 thx 更符合音标啊,tks 一眼看过去就不是 thanks 的发音
老外:thx 我们:3ks
tks 这货。。。忽视吧
tkx
thx 把,香港那些人也是这样写~
3Q
感觉你连敲完 Thanks 这几个字母的耐心都没有,那这个感谢还有诚意么?
国外的白人同事们一直是 tks,当然他们也都是小乡镇的。不知道大城市的米国人怎么说。 另:对于大部分人来说,打个 tks 就是随手而为,的确谈不上 诚意 。只是说完话,一句 tks 会让跟你聊天的人心里舒服一些。那我们又何乐而不为呢?
实在是小的谢谢就 ta,稍微需要谢下就 thanks
thx 吧。手机上打字不方便,用缩写很多
我觉得用 TY = Thank You 的比较多…… tkx tks 国内人用的多
θx
#12 楼 @luikore ‘撸哥’总是另辟蹊径
#12 楼 @luikore Orz
QQQ
thx
th => [θ] (例如 third, thirsty) x => [ks] (例如 six, fix) 所以,thx
thx 是 thanks 的唯一简称,后续的都是口语化过来的。
#18 楼 @roceys 你是有多无聊,翻到这么久远的帖子
哈哈哈
你。。。居然还在回复~~ 兄 dei 666 啊
看到提醒就会回复啊
跟我一样,有强迫症。
是啊,程序员大概多少都有点强迫症吧