Ruby China
  • Topics
  • 招聘
  • Wiki
  • 酷站
  • Gems
  • Sign Up
  • Sign In
刘江
@turingbook
VIP
NO. 3046 / 2012-07-27

[email protected]
CSDN
北京
0 Topics / 14 Replies
0 Followers
0 Following
0 Favorites
No GitHub.
  • Overview
  • Topics
  • Replies
  • Favorites
  • Following
  • Followers
  • Lotus:替代 Rails 的新一代 Web 框架? at June 25, 2014

    你动作挺快啊

  • 全新的 Ruby Web 框架:Lotus at June 25, 2014

    写了一篇科普文章:http://geek.csdn.net/news/detail/13201

  • Teahour.FM 57 期, 和 Andor 还有 Rei 一起聊聊技术类书籍的翻译和自出版 at June 25, 2014

    #13 楼 @Rei @andor_chen 做电子书平台的话,规模效应是最重要的,单种书肯定没什么利润,但如果有一万、十万、百万种,每月都有一点收入,总量就很可观了。只不过这个路线可能会比较长,感觉不是很适合创业。

  • Teahour.FM 57 期, 和 Andor 还有 Rei 一起聊聊技术类书籍的翻译和自出版 at June 24, 2014

    听了,感觉大家对传统出版还是挺外行的啊。Ruby 图书历史上就没有卖得太好的,想靠电子书赚很多钱,本来就不可能的。

    另外大家吐槽出版社给译者版税 8%,其实是比较公平的数字。要知道出版社给原书版权方也就这么多(有的高一两个点),而这钱往往还要原版书的出版社和作者去分。大家感受一下。

    为什么同样是平台,出版社只能给 8%,而 App Store 能给 70% 呢?这是因为 App Store 这种地方,除了一些 IT 基础设施之外,增加一个 app、图书几乎没有成本。而线下出版的成本和环节都太多了,100 元一本的书,首先要考虑退书,很多书在书店走一趟,一两年后又退给你了,最高的时候各大出版社退书率将近 20%。这就剩下 80 多了。然后 30%~40% 要给发行渠道(批发和书店),20%+的纸张印刷费用(印数越少比例越高),剩下 30 多元一点了。如果是翻译书,这些钱再来给原版权方、出版社和作者分。

    大家再看看,8% 比例很低吗?很多时候,一本书出版社是赔钱的。很多时候,出版社挣的比译者都少。出版社能生存,往往是靠大畅销书,靠历年的畅销书的积累。

  • Teahour 47 期发布,说好的 Lisp 终于来了,采访 Lisp 大神田春 (冰河) at March 20, 2014

    现在中文有直接音频转成文字 transcript 的服务吗?还是直接看文字效率高。

    另外这个社区回复框咋在最下面?是有意为之的吗?

  • 关于算法, 我们该学什么? at January 23, 2014

    #36 楼 @yanguango 别忘了分享过程

  • 2013 读书总结,顺便求推荐 at January 23, 2014

    不少图灵的书啊。说说感想?

  • 我为什么选择 D3.js at December 30, 2013

    #21 楼 @luckyyang 这段话不难懂啊,你哪里不明白?

  • 我为什么选择 D3.js at December 30, 2013

    插播广告,图灵出了 O'Reilly 的那本 D3 书的中文版:http://www.ituring.com.cn/book/1126?q=D3

  • Ruby 2.1 is out. at December 26, 2013

    #14 楼 @lgn21st @googya Hacker News 上有同学的评测似乎提升并不太大。

  • Ruby 2.1 is out. at December 26, 2013

    #4 楼 @ywjno 链接在此:http://rubykaigi.org/2013/talk/S73

  • Ruby 2.1 is out. at December 26, 2013

    在极客头条翻译了一下主要的新特性:http://geek.csdn.net/news/detail/4112

    收集了相关的一些资源。最后把本贴也加进去啦。

    根据官方新闻,比较显著的包括:

    • 虚拟机方面的改进(方法缓存)(详情可以参考 GitHub Charlie Sommerville 的博客,还有 James Golick 的分析)。
    • 引入分代垃圾收集器 RGenGC(详情可以参考 Heroku 的 ko1/笹田耕一的两次演讲:RubyKaigi和RubyConf 2013)。
    • 引入Module#using和Module#include两个 Refinement。
    • 语法方面的变化:

    > - 关键字参数的默认值可以忽略了。调用时需要显式给出必需的参数。 > - 整数与浮点数字面值增加了几个前缀,包括有理数'r',虚数'i'和复数'ri'。 > - def-expr 现在的返回值是名字的符号,而不再是 nil。

    • 引入Bignum,使用 GMP(GNU 多精度算术库)
    • String#scrub
    • Socket.getifaddrs
    • RDoc 4.1.0 和 RubyGems 2.2.0
    • 删除 f 前缀,优化了“literal”.freeze
    • 增加了带子句的异常Exception#cause
    • 更新了 BigDecimal, JSON, NKF, Rake, RubyGems 和 RDoc 等库
    • 标准库中删除了 curses

    笹田耕一 9 月曾经对 2.1 版的更新做过演讲,演讲稿有一定参考价值。

    GitHub 的 Ruby 程序员Aman Gupta有系列博客讲述 2.1 的各个改进,也不错。

  • Web 中文字体应用指南 at September 23, 2013

    很好的总结。一直在找类似的中文字体资料。转推到 @极客头条 了:http://geek.csdn.net/news/detail/2842

  • [已更新報導] 台灣的第一次 Rails Girls 活動-Railsgirls Taipei#01 at September 23, 2013

    这种活动值得办啊,啥时候合作一次? @lgn21st

关于 / RubyConf / Ruby 镜像 / RubyGems 镜像 / 活跃会员 / 组织 / API / 贡献者
由众多爱好者共同维护的 Ruby 中文社区,本站使用 Homeland 构建,并采用 Docker 部署。
服务器由 赞助 CDN 由 赞助
iOS 客户端 / Android 客户端 简体中文 / English