@guyanbiao @ashchan @imlcl @fenprace
科普一下,大脑在这里的算法主要是采用 并行算法 + 模式识别
其中并行的规模并不宽,一般人都不超过 4 个字,因为汉语词语和成语很多都是 4 个字的,比如 研表究明
的中的任何一个字掉在下一行,任何人都能在第一眼找出错误来。
而 模式识别是人类大脑的最强项,一般人都能轻松的记住出几百上千张脸,并在半秒钟内迅速从一堆人中识别出自己的 老婆/老公/爸爸/妈妈/女神/备胎/千斤顶…… 来,让目前世界上最先进的机器也自叹弗如,关键中的关键是,人类大脑在进行模式识别时,近似于不耗能,极其绿色环保。
大脑的 模式识别 算法是全媒体的,图像、声音、文字、触觉、味觉等等等等,都能轻松应付,你在黑暗中听在熟悉的人轻轻的一咳,你也知道是谁;你闭着眼睛随便一摸,也能分出女同事和老婆的不同来……
尽管如此,需要指出的是,中国的文字更倾向于图像化,拉丁文字更倾向于语音化,所以打乱顺序也不影响阅读仅限于汉字,英语并没有这个效果,特别是英语母语者。汉语母语者与拉丁语系母语对于文字的处理算法是有明显差异的,汉语的算法更高端一些,所以欧美国家中有大概 10% 的人存在着 拼写障碍 和 诵读困难,据他们讲这是一种病,但这种病在汉语母语者中的发病率无限接近于零。
好吧,我承认,实际上我是一名 全职教育专家 兼 业余程序员。
各位对乱序文字的讨论激发了我对诵读困难的研究兴趣,我的问题是:为什么中国人普遍存在‘哑巴英语’,而外国人普遍存在‘诵读困难’?
由于本人对英语一窍不通,首先呼唤一下 @xiaolai
对于诵读困难,英文叫作 Dyslexia
,欧美国家已经进行了广泛的研究了,他们认为,阅读分为以下 8 步(同时进行):
- Understand the way speech sounds make up words.
- Focus on printed marks (letters and words).
- Connect speech sounds to letters.
- Blend letter sounds smoothly into words.
- Control eye movements across the page.
- Build images and ideas.
- Compare new ideas with what is already known.
- Store the ideas in memory.
源自The Nemours Foundation,这个基金会是杜邦家族的Alfred I. du Pont于 1936 年创办的。
其中,1-5 步发生障碍即是诵读困难的问题,而 6-8 步则属于智商的问题。
我们明显可以看出,上述对阅读过程的理解完全是西式,第 1、3、4 步都在大脑中建立发音的过程,而我们中国人绝大多数人看书时并不会进行默读的,也就是说老外在阅读时这样进行的:字母(字) → 音 → 义
,而中国人是这样的:形 → 义
,但我们的外教马上就跳出来反驳了,说读音是阅读速度的最大障碍,他们实际是这样进行的:字 → 义
,这时我的问题就来了:
意义在大脑中有声音没有?思维在大脑中有声音没有?
这个问题在没有进行科学研究之前很难说有或没有,但我倾向于认为对于绝大多数正常人而言 意义是有音 的,快速阅读时只是压缩了发音这个过程,也就是说快速阅读是这样进行的: 字或形 → 音 → 义
,而默读时则有可能是这样进行的:字或形 → 音 → 脑海中发音 → 音 → 义
。
如果以上假设成立的话,中国人和老外在阅读时最大区别还是在于 音 这个环节,中国人建立语音的过程是查表式的取音,比如你看到 研表究明
是迅速反应出对应的读音 yan-jiu-biao-ming
,而不是这样的: y-an, b-i-ao, j-i-u, m-ing
。
而老外是拼写式的 拼音,即脑海中并没有读音表,而迅速进行第 4 步 Blend letter sounds smoothly into words.
,把发音拼出来。好了,因为种种原因拼不出读音的美帝儿童,不幸得很,你中 Dyslexia 奖了。
有诵读困难的老外如何克服诵读困难的呢?
Adult dyslexics can read with good comprehension, although they tend to read more slowly than non-dyslexics and perform more poorly at spelling and nonsense word reading, a measure of phonological awareness.67 源自维基百科
简单的说就是把它读出来,进行无意义的(指对阅读过程而言毫无意义)“读”这个动作,但他本来不会拼读嘛,如何去读呢?答案是:和中国人一样,记字形,记读音,建立字形 →读音
的匹配表。(这个是有大量研究证据的,但我简单的翻了一下,懒得去查来源了)
回头看 哑巴英语,答案就呼之欲出了:
中国人的 哑巴英语 可能是这样进行的:字形 → 中文义(发中文声音的义) → 义
,而正确的顺序也许应该是:拼写 → 英文音(发英语声音的义) → 义
,由于中国人自小以来都在进行 字形 →读音
的匹配,所以我自己,一个单词的 读音 和 拼写 在不同程度上都是分别记忆的,很少有 拼写 和 读音 浑然一体、密不可分的学习记忆过程,各位看官,你们呢,是如何学习和记忆英语的?
所以,我目前的初步研究假设是:Dyslexia 和“哑吧英语”互为印证,中国人以中文的方式学习英语结果就是“哑巴英语”,Dyslectic 以中文的方式进行阅读和记忆,则可在一定程度上克服 Dyslexia。
不知 @xiaolai 以为如何?
ps: 以上假设仅系头脑风暴,经未科学研究论证,公开发表前谢绝同行(教育研究工作者)借用,谢谢!
不错的研究 那是不是我们学习英语,其实应该先习惯 拼写->读音 的思维 而记忆单词也应该以记忆 连续音节 为主 然练习的时候,应该是练音->义,就是多练听。而少看
在 找对英语学习方法的第一本书 的这本书里面也有说了一些跟 16 楼一样的观点,
而我想说的是,如果你真想一门外语,最好选择发音相对简单(比如日语)的来学,效果会非常好