已经非常少见别的地方哪里有人叫 Ruby on Rails 为 RoR 了,也就中国地区还老有人这么叫!
这直接表现出对方已经很久没有关注过 Ruby on Rails 官方网站以及 Rails 社区了!
缩写特定环境下能一眼看懂就好了,以前 mozilla 负责 firefoxOS 相关的宫力博士现在自己搞的 firefoxOS 分支可实打实的叫 H5OS 啊,要不去吊打他一下看看?
这就好像你叫 Peter,但有人非得每次叫你其他你不喜欢的名字一样(现在 Rails 官方,以及文档里面没有一个地方提过 RoR 这个字眼,而之前存在,改了说明他们觉得 Rails 更好)
#17 楼 @lgn21st 难道不是 How To Make Love ?
update: 多年前还有一个“中国人如何做爱” https://code.google.com/p/chtml/
<如何做爱><头></头><身体></身体></如何做爱>
宋代另一个学者孔平仲,在《续世说》中却认为:“一丁字应作一个字。因篆文丁与个相似,误作丁耳。”还有一位鼎鼎大名的宋代学者洪迈,在《容斋俗考》中也说:“今人多用不识一丁字,谓祖唐书。以出处考之,乃个字,非丁字。盖个与丁相类,传写误焉。”所以,有相关人士认为,问题很明白,唐书原文如果是“不如识一丁字”,意思显然不够通顺。为什么不说“一天字”或“一人字”呢?其实,不管用什么字都很牵强,只有说“一个字”才最为妥贴、最为通顺。故而,有学者认为,近千年间,人们以讹传讹,变成了习惯,大家也完全懂得了这成语的含义,事实上“目不识丁”的说法一定程度上来说,其实是一种“约定俗成”。