Ruby China
  • 社区
  • 招聘
  • Wiki
  • 酷站
  • Gems
  • 注册
  • 登录
tassandar
@tassandar
高级会员
第 602 位会员 / 2011-12-27

沈阳
10 篇帖子 / 206 条回帖
1 关注者
10 正在关注
11 收藏
Ruby on Rails 新手,请多关照!
GitHub Public Repos
  • OSASK 641

    <30天自制操作系统>-----用GIT管理你的自制操作系统。

  • Rails-Tutorial-Translate 79

    这是一份对 http://ruby.railstutorial.org/ 的翻译.

  • ruby-china-translation 0

    A Ruby on Rails Traslation Guide

More on GitHub
  • 概况
  • 话题
  • 回帖
  • 收藏
  • 正在关注
  • 关注者
  • 发起一个算法讨论, 取得素数. at 2012年04月14日

    额,貌似 ruby 有内建的素数库哦

    
    require 'mathn'
    factor,primes,result = 0,Prime.new,[]
    while (f = primes.next)
        if f < 20
           result << f
        else 
           break
        end
    end
    
    
    
  • 有多少人不喜欢 asset pipeline? at 2012年04月13日

    我觉得很好用。其实我觉得 asset pipeline 反而是让 rails 和 css/js 分的更开了。并且将前段的代码也可以纳入版本控制。非常酷,很喜欢。

  • 我的 linode 今天打不开了, 大家有出现吗? at 2012年04月12日

    昨晚 11 点左右开始,我以为是服务器问题,整了半天。早上似乎又好了。

  • 翻译 Guides 时觉得特别的点 at 2012年04月09日

    #11 楼 @ichord 对了,那要翻译的 configuring.textile 几天前英文版更新了。你看看是不是追着最新的翻译?

  • 翻译 Guides 时觉得特别的点 at 2012年04月09日

    #9 楼 @ichord 但是那样不就和这里的 wiki 一样了?

  • 翻译 Guides 时觉得特别的点 at 2012年04月09日

    #7 楼 @ichord 但是编辑和翻译毕竟不太一样阿。其实我觉得翻译比自己动手去写东西要容易的多了。

  • 悲催,数据库被删,博客被格式化 at 2012年04月09日

    我还在 google reader 订阅了呢。

  • 翻译 Guides 时觉得特别的点 at 2012年04月09日

    最近也在翻译 guides,碰到一些 不太知道怎么翻译的单词不知如何处理 例如: profiling test profiler mock test metrics 还有一些东西自己没有测试实践过,感觉翻译出来的相当不好看。。

  • 悲催,数据库被删,博客被格式化 at 2012年04月08日

    为什么不用 wordpress 的 备份插件么,一个月给你发一个邮件,相当贴心。

  • 想开始深入学习下数据结构,求指导下 at 2012年04月05日

    #1 楼 @kenshin54 算法导论 + 1 偶尔去欧拉计划之类题目站点做两道 当作休闲。

  • Ruby 纪念 T-Shirt 设计反馈 at 2012年04月03日

    #2 楼 @lgn21st 这。。。是设计稿还是成品。。。

  • 问个关于盛大云的问题 at 2012年03月31日

    还有 IP 的费用,一个 IP 一天一块钱

  • 日本女人的 Rubyist at 2012年03月29日

    #13 楼 @xiaoeda cool,日本是不是 ruby 用的很多呀~ 还有,中文说得好好。。。

  • each 的疑惑 at 2012年03月29日

    (1..100).to_a.delete_if { |n| n%3 != 0 } 可以用 delete_if 啊

  • 字符串变 hash at 2012年03月29日

    *会把数组展开,"field1/value1/field2/value2".split("/") 会把 字符串用"/"分割成数组。

  • 请教个路由的问题 示例 depot, 章节 8.1 Iteration C1: Creating the Catalog Listing at 2012年03月28日

    undefined local variable or methodstore' 看清楚了 'store' 不是 `store'
    你的 store 前面那个引号成了 反引号。

  • 请教个路由的问题 示例 depot, 章节 8.1 Iteration C1: Creating the Catalog Listing at 2012年03月28日

    #7 楼 @Crabby 最近在学 rails 测试, 去这里 http://pragprog.com/titles/rails4/source_code 载源码包,每一章都有完整的代码

  • 闲扯~~, 不知社区里有大菠萝的粉丝? at 2012年03月28日

    上周还在和同学打呢,噩梦完全打不过。。。

  • devise 可以实现 after login 和 after logout 吗? at 2012年03月28日

    #3 楼 @hlcfan 放在 ApplicationController 就可以了。 这样

    class ApplicationController < ActionController::Base private

    def after_sign_out_path_for(resource_or_scope) where_you_want_to_redirect end end

  • 关于中英文自动隔开的算法实现 at 2012年03月28日

    #2 楼 @huacnlee 我也发现了这个问题,给 guides 翻译问题一旦中英文混起来就相当的丑,我觉得可能也和字体有关系,因为中英文是不等高的,混在一起显得很混乱

  • 大家可以到这里来占坑翻译 Rails Guides 了~ at 2012年03月27日

    #18 楼 @doitian cool~ 看来是 bluecloth 不行。。回头就换掉

  • 大家可以到这里来占坑翻译 Rails Guides 了~ at 2012年03月27日

    #13 楼 @doitian 试过了,尝试过抢先把标题自己转换成 html 但是那样的话会有各种奇怪的 bug。什么样的实现呢,有开源的么。

  • Ruby China 代码托管位置更改到 ruby-china 这个账号下面 at 2012年03月27日

    #5 楼 @huacnlee 早就有这种想法了。 把https://github.com/RubyChinaTranslation/Rails-Guides-China 也转过去吧。 名字换一个。

  • 大家可以到这里来占坑翻译 Rails Guides 了~ at 2012年03月27日

    #11 楼 @jhjguxin 现在有一个问题就是 guides 的 css 似乎对中文相当不友好。。慢慢改吧~谢谢你才对~

  • 大家可以到这里来占坑翻译 Rails Guides 了~ at 2012年03月27日

    #7 楼 @jhjguxin 帮你改好了

  • 大家可以到这里来占坑翻译 Rails Guides 了~ at 2012年03月27日

    #5 楼 @jhjguxin 改成

    name: Rails 初上手指南 url: getting_started.html work_in_progress: true contributor: jhjguxin description: Everything you need to know to install Rails and create your first application.

    然后就可以了。翻译完把 source/CN/getting_started.textile 换成你的中文翻译 push 过来就可以。

  • 大家可以到这里来占坑翻译 Rails Guides 了~ at 2012年03月27日

    https://github.com/ruby-china/rails-guides/blob/master/source/documents_CN.yaml 修改这个文件,这个文件对应的是首页的链接

  • 大家可以到这里来占坑翻译 Rails Guides 了~ at 2012年03月27日

    #2 楼 @jhjguxin 工科男文档写的不太好,见谅

  • 大家可以到这里来占坑翻译 Rails Guides 了~ at 2012年03月27日

    例如你想要翻译这一篇

    - name: Rails Database Migrations url: migrations.html description: This guide covers how you can use Active Record migrations to alter your database in a structured and organized manner.

    你就改成 - name: Rails Database Migrations #换成中文 url: migrations.html #写你对应的文件名把后缀换成 html work_in_progress: true contributor: your_github_acount description: 描述

    就可以了

  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 下一页
关于 / RubyConf / Ruby 镜像 / RubyGems 镜像 / 活跃会员 / 组织 / API / 贡献者
由众多爱好者共同维护的 Ruby 中文社区,本站使用 Homeland 构建,并采用 Docker 部署。
服务器由 赞助 CDN 由 赞助
iOS 客户端 / Android 客户端 简体中文 / English