新手问题 请教一个 rails 中翻译的问题

zlx_star · 2012年06月22日 · 最后由 zlx_star 回复于 2012年06月22日 · 2268 次阅读

在 rails 里面的relation这个单词怎么翻译?

比如这句 Active Record provides +readonly+ method on a relation to explicitly disallow modification of any of the returned objects.

其中用法是 client = Client.readonly.first

翻译成关系之类的好像不通,仔细看又像是类方法之类的意思。请各位大大帮忙!

就是 关系吧

类方法不是 class method 么?两者完全没“关系”啊。(哦耶,双关语!!)

这个 relation 指的是 ActiveRecord::Relation 的实例,rails 把查询相关的方法都放到了这个类里面,在 ActiveRecord::Querying delegate 给了 scoped 方法,scoped 方法在 ActiveRecord::Scoping::Named 中,其实就是 relation 的 clone 对象。我个人觉得这个不翻译也没关系,指出它代表的是 ActiveRecord::Relation 的实例即可。

@kenshin54 讲解的非常详细。由于之前一直使用 rails 2,咋一碰到 relation 发现搞不定了。:-)

需要 登录 后方可回复, 如果你还没有账号请 注册新账号