Access denied, Please sign in and make sure you have proper permission.
别跟自己过不去了,直接翻译成“如果不”妥妥的。当初翻译者为了追求风雅颂,觉得用“如果不”太 low,不够文雅,用了除非,却忘了除非和如果都是满足某种条件的意思。徒增烦恼。
除 except
非 not
不 not
除非不 = except not not = except yes = if not = 如果不
直接翻译成 if not,省事。不过身边的人不推荐用 unless,不如 if 容易理解。
if (flag) {
} else {
function()
}
unless (flag) {
function()
}
挺好理解的嘛。。。
unless love?
say_good_bye && let_me_go
end
翻译成 除非不,不觉得很怪吗
翻译成:如果不(爱),OK