颤抖吧!凡人
https://github.com/rails/rails/pull/7781
但是我不是特别理解为什么 DHH 不喜欢 refute. 求高手解读
我也不喜欢这类用词,unless 也是一样
#1 楼 @huacnlee 我也被 unless 坑到了,跟中文的 除非 似是而非
除非
unless 英英词典的解释就是 if not
unless: except if (used to introduce a case in which a statement being made is not true or valid).
refute: prove (a statement or theory) to be wrong or false; disprove.
assert: state a fact or belief confidently and forcefully.
if: introducing a conditional clause.
上述解释引自 New Oxford American Dictionary
简单的条件判断时 unless 感脚不错,复杂的组合条件判断时,unless 完全就是一深埋坑。
人脑更容易理解表肯定的词语,而不是否定的词语。
我很喜欢 unless,翻译成 如果不 和 如果没有
unless 是从 perl 转过来的。
unless 是高中词汇,refute 不是。
@yfractal +1
@huacnlee https://github.com/bbatsov/ruby-style-guide