<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>xiaozi0lei (胶东牛国磊)</title>
    <link>https://ruby-china.org/xiaozi0lei</link>
    <description></description>
    <language>en-us</language>
    <item>
      <title>关于 routes.rb 中欢迎界面的不同写法请教</title>
      <description>&lt;p&gt;welcome#index 和 welcome/index 这两种写法有什么区别吗？路由文件里有的是用 &lt;code&gt;#&lt;/code&gt; ，有的用&lt;code&gt;/&lt;/code&gt; ，具体有什么不同吗？还是这两种其实一个意思，只是历史兼容问题？
百度和 google 了一下，没找到合适的解释，这个是不是属于 rails 的历史范畴？&lt;/p&gt;</description>
      <author>xiaozi0lei</author>
      <pubDate>Tue, 24 Mar 2015 10:57:42 +0800</pubDate>
      <link>https://ruby-china.org/topics/24808</link>
      <guid>https://ruby-china.org/topics/24808</guid>
    </item>
    <item>
      <title>rubies 有研究 Docker 的没？搞个中文翻译哇</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://www.docker.com/" rel="nofollow" target="_blank" title=""&gt;Docker&lt;/a&gt;  Build, Ship and Run Any App, Anywhere，口号很响亮的说。
目前本人不才，刚开始一点一点的翻译 Docker Guide，不知道 rubies 中有没有同样感兴趣的，愿意贡献力量，哇咔咔 &lt;img title=":laughing:" alt="😆" src="https://twemoji.ruby-china.com/2/svg/1f606.svg" class="twemoji"&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;github 仓库地址 &lt;a href="https://github.com/xiaozi0lei/dockerChineseDoc" rel="nofollow" target="_blank" title=""&gt;dockerChineseDoc&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;个人 blog &lt;a href="http://www.tigerbull.info" rel="nofollow" target="_blank" title=""&gt;虎妞网&lt;/a&gt; 会同步更新相关的翻译&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;请多指教  &lt;img title=":alien:" alt="👽" src="https://twemoji.ruby-china.com/2/svg/1f47d.svg" class="twemoji"&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <author>xiaozi0lei</author>
      <pubDate>Tue, 17 Mar 2015 18:09:19 +0800</pubDate>
      <link>https://ruby-china.org/topics/24692</link>
      <guid>https://ruby-china.org/topics/24692</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
